文章

13

粉丝

0

获赞

0

访问

742

头像
2010年考研英语(二)考试试题 - 第42题回答
翻译
发布于2025年8月5日 10:17
阅读数 119

“坚持”在今天成为一个很普遍的词,但对泰宁来说,“坚持”这个概念将一直有着它个人的意义.在他自己的生命中,痛苦想要放弃的时期,  是坚持拯救了他,坚持的价值被表现在每一天的行动和选择上.

宁回忆度过一个混乱的在20世纪90年代销售保险的年代. 

工作做的并不好.“那是真的糟糕因为那不是我的梦想所在,”宁说到 , 可以预测到的, 宁对这份工作的困惑导致销售额不足.“我是痛苦的,我有许多困恼,让我每天在半夜醒来然后看着天花板,我没有钱,也需要一份新的工作,每个人都说,‘再等等,你会时来运转的,只是需要一点时间.’”


评分及理由

(1)得分及理由(满分5分)

得分:3分

理由:翻译基本传达了原文的意思,但在表达上存在一些问题。例如,“‘坚持’在今天成为一个很普遍的词”可以更准确地译为“‘坚持’在今天是一个被广泛使用的词”。“在他自己的生命中,痛苦想要放弃的时期, 是坚持拯救了他”这句的翻译略显生硬,可以更流畅地表达为“在他生命中那些充满痛苦、想要放弃的时刻,是坚持拯救了他”。此外,“宁回忆度过一个混乱的在20世纪90年代销售保险的年代”这句的语序有问题,应调整为“宁回忆起在20世纪90年代销售保险的那段混乱时期”。

(2)得分及理由(满分5分)

得分:4分

理由:这部分翻译整体较好,基本准确地传达了原文的意思。例如,“工作做的并不好”可以更准确地译为“工作并不顺利”。“那是真的糟糕因为那不是我的梦想所在”可以更流畅地表达为“那真的很糟糕,因为那不是我的梦想所在”。此外,“宁对这份工作的困惑导致销售额不足”可以更准确地译为“宁对这份工作的迷茫导致业绩不佳”。

(3)得分及理由(满分5分)

得分:4分

理由:这部分翻译整体较好,基本准确地传达了原文的意思。例如,“我是痛苦的,我有许多困恼,让我每天在半夜醒来然后看着天花板”可以更流畅地表达为“我很痛苦,有很多烦恼,每天半夜醒来盯着天花板”。“我没有钱,也需要一份新的工作”可以更准确地译为“我没有钱,也需要换一份工作”。最后一句“再等等,你会时来运转的,只是需要一点时间”翻译得较为准确。

题目总分:3+4+4=11分

登录查看完整内容


登录后发布评论

暂无评论,来抢沙发