文章

389

粉丝

5

获赞

19

访问

27.2k

头像
2018年考研英语(二)考试试题 - 第42题回答
翻译
发布于2025年9月26日 22:32
阅读数 66


评分及理由

(1)得分及理由(满分15分)

学生提供了两次识别结果,需要分别评判并取较好的一次作为最终得分。

第一次识别结果分析:

  • 存在多处严重逻辑错误和关键信息遗漏/错误:“学物理”和“科学研究”是对原文“astronaut”和“scientist”的错误翻译;“当他谈到别的知识时”是对“if he reads enough”的错误翻译;“探索到那些他所喜欢的职业”未能准确传达“explore as many career paths as he likes”的含义;“一本名为《未来包含医科与科学》的科幻小说”是对“everything from encyclopedias to science fiction novels”的严重误译;“花吃饭的时间制止他读书”未能准确表达“institute a 'no reading policy' at the dinner table”;“他们已经再阅读什么’和参考书目至今已经50本非科幻小说”是对原文“he reads at least so nonfiction books a year”的混乱且错误的理解和表达;“每本书都打开了知识之窗”是对“Each book opens up new avenues of knowledge”的不准确翻译。
  • 这些错误导致译文与原文核心意思严重偏离,信息传递不完整且多处失真。
  • 根据评分标准,逻辑错误需扣分。本次识别结果存在大量严重逻辑错误和信息错误。
  • 初步评分:由于错误过多且严重,严重影响理解,本次识别得分较低,预计在5分以下。

第二次识别结果分析:

  • 存在部分逻辑错误和关键信息错误:将“astronaut”完全遗漏,并将“scientist”重复选择,这与原文逻辑不符;“一周后回信,当他读到幻想的书时”是对“And so he reads — everything from encyclopedias to science fiction novels”和“He is convinced that if he reads enough”的错误拼接和翻译;“他已经每周阅读50本非虚构类书籍”是对“he reads at least 50 nonfiction books a year”的错误翻译(将“每年”误为“每周”);“而不是读漫画书或科幻小说”是原文没有的信...
登录查看完整内容


登录后发布评论

暂无评论,来抢沙发