文章
584
粉丝
0
获赞
2
访问
51.2k

评分及理由
(1)得分及理由(满分5分)
第一段翻译基本正确,但存在以下问题:
- "在18世纪"未明确体现"late 18th century"中的"晚期"含义(第二次识别正确)
- "浪漫派的诗歌庆祝自然世界的美好"对原文理解有偏差,原文是指浪漫主义运动歌颂自然
- 整体表达较为流畅,但部分细节不够准确
得分:3分
(2)得分及理由(满分5分)
第二段翻译存在较多问题:
- "诗的精力和画面"翻译错误,应为"诗歌的能量和节奏"
- "运输到另一个世界"用词不当,应为"带入"或"传送"
- "高兴的,漂亮的,有动力的"对应原文"funny, beautiful, moving"翻译不准确
- "通过仔细地单词和短语"语法不通顺
得分:2分
(3)得分及理由(满分5分)
第三段翻译问题严重:
- "诗歌何时拥有"理解错误,应为"诗歌始于何时"
- "回顾历史"应为"传承历史"
- "诗歌与唱紧密相连"表述不完整
- "诗歌的创作源于生活。诗歌反复进入生活"完全偏离原文意思
- 最后一句理解基本正确
得分:1分
题目总分:3+2+1=6分
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发