文章
62
粉丝
0
获赞
0
访问
1.8k

评分及理由
(1)得分及理由(满分2分)
学生翻译基本传达了原文意思,但存在以下问题:
1. "从第二次世界大战中出来"表述不够通顺,标准答案使用"二次世界大战以后"更符合中文表达习惯
2. "勉强维持"与标准答案的"基本稳定"有细微差异,但意思相近
3. 语序安排不够流畅
考虑到核心信息基本准确,给1.5分
(2)得分及理由(满分2分)
学生翻译准确传达了原文核心意思:
1. 正确表达了"需求扩展到战前未考虑上大学的群体"这一关键信息
2. 语言表达基本通顺
3. 与标准答案意思一致
给满分2分
(3)得分及理由(满分2分)
学生翻译准确:
1. 正确表达了60年代五年翻一番、70年代中期7-10年再翻一番的关键信息
2. 时间节点和数据准确
3. 与标准答案完全一致
给满分2分
(4)得分及理由(满分2分)
学生翻译存在明显问题:
1. "若无其事地定义"严重偏离原意,应为"在很大程度上决定"
2. "学术生活的常态"表述不够准确,应为"学术规范及标准"
3. 核心逻辑错误,扣1分
给1分
(5)得分及理由(满分2分)
学生翻译存在逻辑错误:
1. "这些机会弱化了形式过程"表述不清,应为"高增长率也简化了...形式和过程"
2. "被承认加入"表述不够自然
3. 后半句理解有偏差,扣0.5分
给1.5分
题目总分:1.5+2+2+1+1.5=8分
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发