文章
695
粉丝
0
获赞
2
访问
78.4k

评分及理由
(1)得分及理由(满分15分)
学生译文整体准确传达了原文含义,但在细节处理上存在若干偏差:
1. "designed to lure"译为"设计超市去吸引"稍显生硬,标准答案的"诱使"更符合中文表达习惯(扣0.5分)
2. "44,000 different items"译为"4万不同的商品"存在数字精确度缺失(扣0.5分)
3. "the sheer volume"译为"繁多"未能完整体现"数量庞大"的强调意味(扣0.5分)
4. "brain-scan experiments"简化为"相关扫描实验"丢失专业术语准确性(扣0.5分)
5. 末句"我们购买了50%..."未能清晰体现"购物车中意外商品占比"的因果关系(扣1分)
优点:关键信息点如停留时间与消费关系、决策疲劳、40分钟转折点等核心逻辑均准确传递,整体行文流畅。
最终得分:15-3=12分
题目总分:12分
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发