文章
264
粉丝
6
获赞
5
访问
67.3k
46.科学家开始用哪些明显站不住脚、缺乏证据的言论去作辩护,她们说如果鸟类没有控制好昆虫的数量,我们都会被虫子吃掉。
47.然而,我们至少开始打到以下共识:鸟类无论对经济发展是否有利,都应该保有基本的权利。
48.只有当这些生物通过猎杀身体表较弱小,或者捕食那些"没有价值"的物种的时候,生物学家才通过某种方法强调证据。
49.在森林经济更加发达的欧洲,那些没有经济价值的树种,仍被以当地森林种群的一部分这种理由而得以保留。
50.没有经济价值的物种最开始被忽视,并最终导致灭绝。陆地种群中的很多物种虽然缺乏经济价值,但是对于生物圈的健康运行至关重要。
评分及理由
(1)得分及理由(满分2分)
得分:1.5分。理由:学生将"jumped to the rescue"译为"开始...作辩护"基本达意,但"救援"的紧迫感稍弱;"distinctly shaky evidence"译为"明显站不住脚、缺乏证据的言论"准确;"insects would eat us up"译为"我们都会被虫子吃掉"生动传神。主要扣分点在于"科学家"后的"她们"指代不当(原文无性别指向),且"开始"一词未能完全体现原文中科学家立即行动的反应速度。
(2)得分及理由(满分2分)
得分:1.5分。理由:"drawn nearer the point of admitting"译为"开始打到以下共识"存在明显问题("打到"应为"达到"的笔误),且"共识"与原文"承认"的语义有偏差;"as a matter of intrinsic right"译为"基本的权利"基本正确但不够精准;"regardless of the presence or absence of economic advantage"处理得当。主要扣分在于关键短语翻译不准确。
(3)得分及理由(满分2分)
得分:0.5分。理由:学生完全误解原文结构,将时间状语从句"Time was when..."错误理解为条件状语"只有当...";将"biologists somewhat overworked the evidence"(生物学家滥用证据)曲解为"生物学家才通过某种方法强调证据",严重偏离原意。仅"捕食身体较弱小"和"无价值的物种"等局部信息正确。
(4)得分及理由(满分2...
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发