文章
438
粉丝
0
获赞
0
访问
74.9k
我能从过去53年的日子里挑一个并且能立刻当时知道我在哪,发生了什么新闻,甚至是一周的周几。 我从4岁起就能够做到这个了。
我从不觉得我的大脑会因吸取了大量的信息而感到难以承受。我的脑海似乎能够处理并且整齐有序地存储这些信息。当我想到了一些不好的回忆,我与其他人做的一样,也就是把它搁置在一个角落里。我不觉得这对我来说是困难的,因为我的记忆很清晰。高效的记忆没有让我的情绪更加敏感或鲜明生动。我能够回忆起那天祖父离世,当我们在前一天赶去医院时的悲伤。我也能记住在同一天,百老汇表演的音乐剧Hair,两者以同样的方式骤然进入我的脑海中。
评分及理由
(1)得分及理由(满分15分)
第一段翻译整体准确,但存在两处可改进的细节:
- "挑一个"可优化为"挑一天"更符合中文习惯;
- "发生了什么新闻"建议调整为"新闻报道了什么"更贴近原文"what happened in the news"的被动语态。
第二段存在三处明显偏差:
- "不好的回忆"未能准确传达"sad memory"的悲伤情感色彩;
- "因为我的记忆很清晰"与前文形成因果逻辑错误(原文是否定结构);
- "高效的记忆"与"强大的记忆力"存在语义差异;
- 专有名词《Hair》未按规范翻译为《发胶》。
基于上述分析,扣除4分,本项得分11分。
题目总分:11分
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发