文章
427
粉丝
0
获赞
5
访问
136.2k
伴随着咖啡和新鲜面包漂浮在空中的气味,摊位上摆放着色彩鲜艳的蔬菜和诱人的芝士还有友好交谈的喧嚣,农贸市场成为了一个迷人的景象。他们也提供了一个和有责任感的人交流的机会来生长或提升你的食物,每时每刻支持你们本地的经济,采摘新鲜当季的产品。农贸市场是一个经常的每周或者每月的事件,大多都是在外摆摊,允许农民或生产者直接卖他们的食物给消费者。每个季节的价格或者市场的规则是不同的,依赖于当地的农业时间表,并且你可能每年在不同的时候发现不通的产品在销售。通过减少中间人,农民们因为他们的产品赚了更多的利润。消费者们也得益于真正看见了他们的钱去了哪里。
评分及理由
(1)得分及理由(满分3分)
得分:2分
理由:学生将"a feast for the senses"译为"迷人的景象"不够准确,丢失了"感官盛宴"的核心含义。但前半句对气味、摊位陈列等描写基本正确,仅扣1分。
(2)得分及理由(满分3分)
得分:1分
理由:存在严重逻辑错误。"与有责任感的人交流的机会来生长或提升你的食物"完全曲解原文"talk to the people responsible for growing or raising your food"的含义,且"采摘新鲜当季的产品"不符合中文表达习惯。仅保留"支持当地经济"的基本意思。
(3)得分及理由(满分3分)
得分:2分
理由:"经常的每周或每月"表述冗余,"外摆摊"不够规范。但基本传达出市场频次和户外经营的特点,主要信息完整。
(4)得分及理由(满分3分)
得分:1分
理由:将"size or regularity"误译为"价格或规则"属于重大逻辑错误。"农业时间表"应为"农事历","不通的产品"为错别字。仅季节差异概念正确。
(5)得分及理由(满分2分)
得分:2分
理由:准确传达"减少中间商增加利润"的核心信息,表达通顺。
(6)得分及理由(满分1分)
得分:0.5分
理由:漏译"流向谁"的关键信息,但基本表达出"看到钱去向"的意思。
题目总分:2+1+2+1+2+0.5=8.5分
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发