文章

928

粉丝

0

获赞

2

访问

176.1k

头像
2025年考研英语(二)考试试题 - 第42题回答
翻译
发布于2025年12月12日 20:53
阅读数 23

你知道一个时刻——交流变慢,然后出现停顿。这是尴尬的,并且十分尴尬以至于人们将会悲伤和说一些话题。我们发现如此沉默应该感到压力吗?

 

研究人员分析在对话期间,超过2秒间隔的频率和影响。包括以前的研究表明,即使与陌生交流可能是一个快乐的经历,但是尴尬沉默的恐惧如此严重以至于人们避免和陌生人交流。

 

短时间间隔交流时间,某与他们的交流伙伴感受到更多的联系。但是进入长时间间隔,这种联系感觉明显下降。陌生人长时间间隔可能伴随交流主题的改变。

 

但是朋友交流都没有这种感觉。长时间间隔增加联系。在朋友之间,长时间间隔似乎提供反映和表达的自然时刻。


评分及理由

(1)第一段:得分及理由(满分3.75分)

学生译文:你知道一个时刻——交流变慢,然后出现停顿。这是尴尬的,并且十分尴尬以至于人们将会悲伤和说一些话题。我们发现如此沉默应该感到压力吗?

标准答案:你知道那种时刻吧 —— 谈话慢了下来,然后出现了停顿。这种场面令人尴尬,尴尬到让一些人惊慌失措,只能随便说些什么。我们都认为这样的沉默让人倍感压力吗?

评分理由:
1. “You know the moment” 译为“你知道一个时刻”,不如标准答案“你知道那种时刻吧”自然、地道。
2. “panic and say anything” 译为“悲伤和说一些话题”存在严重误译。“panic”意为“惊慌失措”,而非“悲伤”;“say anything”意为“随便说些什么”,而非“说一些话题”。此处属于关键信息错误。
3. “Do we all find such silences so stressful?” 译为“我们发现如此沉默应该感到压力吗?”句式生硬,且“应该感到压力”未能准确传达“find...stressful”(觉得……有压力)的含义。
整体上,本段存在关键信息误译和表达不地道的问题,但基本框架尚存。扣分较多。

得分:1.5分

(2)第二段:得分及理由(满分3.75分)

学生译文:研究人员分析在对话期间,超过2秒间隔的频率和影响。包括以前的研究表明,即使与陌生交流可能是一个快乐的经历,但是尴尬沉默的恐惧如此严重以至于人们避免和陌生人交流。

标准答案:研究者们分析了谈话期间超过 2 秒的停顿的发生率及影响,并回顾了先前...

登录查看完整内容


登录后发布评论

暂无评论,来抢沙发