文章
928
粉丝
0
获赞
2
访问
176.1k
空气中飘浮着贴面包和咖啡的气味,小摊拥有五颜六色的蔬菜和吸引人的芝士,友好闲聊的口音,农民市场是一种快速的感觉。农民市场也提供负责你食物增长和生长的人交流的机会,与此同时,支持你当地的经济和采摘新鲜的季节性产品。农民市场通常是每周或每月的事件,经常拥有户外小摊。农民市场允许农民或生产者直接给他们的顾客的销售产品。市场的尺寸和规模随着季节改变,取决于当地的农业日程,并且你可能发现一年不同次数不同生产规模。去除中间商,农民他们生产的食物获得更多利益。顾客也是有益他们的钱去往何处。
评分及理由
(1)得分及理由(满分3分)
学生译文:“空气中飘浮着贴面包和咖啡的气味,小摊拥有五颜六色的蔬菜和吸引人的芝士,友好闲聊的口音,农民市场是一种快速的感觉。”
标准答案:“空气中弥漫着咖啡和新鲜面包的味道,摊位上挤满了五颜六色的蔬菜和诱人的奶酪,以及友好聊天的嘈杂声,农贸市场是感官的盛宴。”
评分分析:
1. “贴面包”为明显误译(应为“新鲜面包”),且语序不当。
2. “小摊拥有…蔬菜和…芝士”搭配不当,未能准确传达“bursting with”(挤满、摆满)的生动含义。
3. “友好闲聊的口音”属严重误译,原文为“the buzz of friendly chats”(友好聊天的嘈杂声/嗡嗡声),此处“口音”为逻辑错误,扭曲了原意。
4. “农民市场是一种快速的感觉”完全错误,未能理解“a feast for the senses”(感官的盛宴)这一核心比喻。
本句存在多处关键信息误译和逻辑错误,整体理解偏差大。扣3分,得0分。
(2)得分及理由(满分3分)
学生译文:“农民市场也提供负责你食物增长和生长的人交流的机会,与此同时,支持你当地的经济和采摘新鲜的季节性产品。”
标准答案:“市场也提供了一个机会,人们可以与负责种植或培育食物的人交谈,并且支持当地的经济,同时购买新鲜的时令农产品,这些都是同时发生的。”
评分分析:
1. “负责你食物增长和生长的人”表述生硬且不准确(“增长”用于食物不当)。
2. “采摘新鲜的季节性产品”中的“采摘”是误译,原文“pick up”在此语境下意为“购买、选取”。
3. 句子结构松散,但基本传达了“提供机会交流”、“支持经济”、“获取产品”这三个要点,尽管最后一个要点有误。
因存在关键动词误译(“采摘”),导致部分信息错误,但整体框架尚存。扣1....
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发