文章
239
粉丝
0
获赞
1
访问
22.8k
46.回顾科学教育发展的历史,我们能看到随着科学 教育目的的不同,科学教育的定义变了许多次。
47.回看科学教育不同版本,聚焦教科学是什么以及科学是什么工作的并且很少去教记忆科学的事实,这好像与当今科学的要求不同。
48.教育学家提出让高中的学生完成详尽完整的实验练习,这些是主要的好方式去增强学生的逻辑思维和观察能力。
49.直到19世纪40年代“科教兴国”才变成一个不可磨灭的标志要求公众去注意以及提升科学教育作为一个国家级目标。
50.在美国科学教育受广泛的关注是在第二次世界大战时期,科学与技术起到了关键的作用,同时美国的士兵在此吃了很多亏。
评分及理由
(1)得分及理由(满分2分)
学生译文:“回顾科学教育发展的历史,我们能看到随着科学教育目的的不同,科学教育的定义变了许多次。”
评分:1分
理由:学生将“scientific literacy”误译为“科学教育”,这是核心概念错误,导致句意出现偏差。原文“muddying the waters when it comes to determining the goals of science education”的因果关系和“情况变得模糊不清”的含义未能准确译出。但前半句“回顾历史…定义变了许多次”基本传达了部分原意。因此扣1分。
(2)得分及理由(满分2分)
学生译文:“回看科学教育不同版本,聚焦教科学是什么以及科学是什么工作的并且很少去教记忆科学的事实,这好像与当今科学的要求不同。”
评分:0分
理由:译文存在多处严重错误。1. 将“that version of scientific literacy”误译为“科学教育不同版本”,核心概念再次错误。2. “科学是什么工作的”表述不当,应为“科学如何运作/运行”。3. 最关键的是,将“seems like something society today desperately needs”(似乎是当今社会所迫切需要的)完全误译为“这好像与当今科学的要求不同”,意思完全相反。因此不得分。
(3)得分及理由(满分2分)
学生译文:“教育学家提出让高中的学生完成详尽完整的实验练习,这些是主要的好方式去增强学生的逻辑推理和观察能力。”
评分:1.5分
理由:译文基本传达了原句的主要信息,包括“教育工作者提出理念”、“高中生...
登录后发布评论
暂无评论,来抢沙发